生命存在的审美追问^_^Aesthetic Inquiry of Life Existence
2012-11-03 15:16:39
和那些平庸的、迷失在技巧中的画家不同,译彬是为了表达自己对于艺术的最初感动而开始绘画的。
她最初的那份对于艺术的感动是什么?
是彩云般绚丽的色彩?是浦江两岸夜色迷离的灯火?是流淌漂浮难以捕捉的梦幻?是她在喧嚣纷扰中面对画布而突然间寻找到的一种宁静?还是她在受到某种情感的刺痛于无声处而倾听到了自己心灵的声音?
不论是哪种缘由,她的确是在自己经商的上升之际戛然而止,并从此摒弃一切而专心从事绘画。可以想象,她的艺术起点是从对人生的追问而开始的。她一定从某个时刻,觉悟到了存在的价值与意义,从而回归到对于生命价值的拷问。
她一直把自己关在画室内。既没有就范学院美术教育的模式,也不追随世外缤纷惹目的艺术潮流。她追问自己为何绘画,她想把自己对于艺术的那份最初感动和自己那些难以言语的东西表现出来。
给我们看到的她的那些作品,大多是色彩和笔触。有些似迷离的夜色,有些似闪烁的灯火,有些似春池的碧波,有些似纯净的云朵。但这些片断的相似,都只能是观者的感受和想象。对于她而言,这些色彩与笔触,也许都是写实的,都是她曾经的情感痕迹与生命记录。至少,她画面上的那些东西都曾感动过她,都曾值得让她丢掉一切、奋不顾身地去捕捉和表现!
显然,她的这些作品都具有表现性,既表现心里的感动,也表现心理的真实。而且,表现得有些焦虑与狂野,不顾一切,不忌一切。物象在这里,已不重要;叙述在这里,也嫌得多余和累赘。色彩从心灵的深处流淌出来,一任倾泄,毫无遮拦。笔触从形象的背后跳跃出来,纵横驰骋,金戈铁马。是色彩,给予了她的笔触与笔性以音乐般的和声;是笔触,赋予了她的色调与色块以生命的质感。不过,她的这些作品并不像抽象表现主义的绘画那样刺目,也不是用对比强烈的色彩去强暴眼球,而是温婉与和煦,在平静纯朴之中给你以激流般的涌动,犹如她本人给你的印象。也许,她作品传递情感与情愫的方式,更多的是她个人的调性和语式,是没有经过繁琐的学院训练或沧桑的世态炎凉而依然保持的鲜嫩纯美的雏凤之声。
笔者敬仰那些把艺术作为自己生命存在或灵魂栖息的创作。
艺术,应该是对于生命存在的审美追问与精神探寻。惟其如此,艺术对于每个生命个体都是一次崭新的旅程。也惟其如此,艺术创造才会生生不息。进入艺术史的作品,也才永远不会重复与复制。
我们期待译彬这个艺术的新生命。
2011年10月31日万圣节于北京
Different from those mediocre artists who are lost in painting techniques, Yibin started to paint with the purpose of expressing her original feeling for art.
What on earth is her original feeling for art?
Is it the gorgeous color like colorful clouds, blurred night lights on the banks of Huangpu River, the floating illusion hard to seize, a certain tranquility sought by her when facing canvas against the background of clamour, or the inward sound sensed by her due to the hurt arising from some emotion?
Whatever reasons it may originate from, she did give up her business career halfway and was determined to focus on painting with no regard to anything else. It can be imagined that her starting point of art began from the inquiry for life. It is certain that at some time she perceived the value and meaning of existence, then started to inquire the value of life.
She has always been isolating herself in the studio, neither committing herself to the mode of fine art education of college nor following the outside diversified art trend. She has been questioning herself why she started to paint and expressing her original feeling for art and those hard to express by words.
What we see most from her artworks are the distinct colors and strokes, some of which are like the dim light of night, some are like glimmering light, some look like the waves in spring pool, others are like pure clouds. However, the similarity of such fragments can only reflect the watcher’s perception and imagination. For Yibin, these colors and strokes, perhaps realistic, serve as the track of emotion and record of life. At least, those portrayed in her paintings once moved her, so that it is worthwhile for her to abandon everything, seize and express what she desires.
Apparently, her artworks not only express inward moving but extend mental reality. What’s more, they reflect some anxiety and craziness regardless of everything. The image seems unimportant in this aspect meanwhile narration appears unnecessary and burdensome. The color evolves from the bottom of heart, giving full play to the demonstration of picture. The strokes leaped from the image, moving around freely, whose momentum is like shining spears and armored horses. It is the color that provides her with musical concord with the integration of stroke and painting skill. It is the stroke that offers her the vitality of color tone and block. However, her artworks doesn’t seem as sharp as the paintings of abstract expressionism, nor catch people’s eyes by means of the color featuring obvious contrast, but presents a sense of elegance and harmony, radiating a powerful momentum against the tranquil surroundings, just as the impression she leaves on you. Maybe the way her artworks convey emotion and feeling more reflects her personal character and language style, a style formed and kept without experiencing complex and systematic college training or fickleness of the world.
I admire those creations that regard art as their existence or the inhabitance of soul.
Art should serve as the aesthetic inquiry and spiritual exploration of life existence. In this way, art is a new journey for each individual life and only in this way can art creation continue endlessly. Therefore, the artworks in art history will never be duplicated or reproduced.
We are expecting Yibin’s artworks, a new-born art existence.
Beijing, Halloween, Oct 31st, 2011
(责任编辑:李娟)
业务合作: 010-80451148 bjb@artron.net 责任编辑: 程立雪010-80451148
Copyright Reserved 2000-2025 雅昌艺术网 版权所有
增值电信业务经营许可证(粤)B2-20030053广播电视制作经营许可证(粤)字第717号企业法人营业执照
京公网安备 11011302000792号粤ICP备17056390号-4信息网络传播视听节目许可证1909402号互联网域名注册证书中国互联网举报中心
网络文化经营许可证粤网文[2018]3670-1221号网络出版服务许可证(总)网出证(粤)字第021号出版物经营许可证可信网站验证服务证书2012040503023850号